RENDERING STYLISTIC DEVICES IN TRANSLATION

Authors

  • Abiyatova Muslima Maratovna Author

Keywords:

stylistic devices, metaphor, metonomy, understatement, hyperbole, personification.

Abstract

In this article examinesthe concept of stylistic devices and their importance in literary translation. It explores the diverse range of stylistic tools used in texts and their impact on the transfer of meaning between languages. The research categorizes the most commonly used stylistic devices and provides a comparative analysis with examples in both Uzbek and English, drawing from Antoine de Saint-Exupery’s “The Little Prince” and William Shakespeare's “Othello”.

References

Antoine de Saint-Exupéry. The Little Prince. – Ankara: Istiklal Mah, 2020.

Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988, p. 269.

Shakespeare, William. Othello. E.A.J. Honigmann, Bloomsbury Arden Shakespeare, 1997.

Zoya Proshina.Theory of translation (English and Russian).Vladivostok Far Eastern University Press 2008. 210.p.

https://www.cross-kpk.ru/ims/files/new/07-eng3/doc/lex.htm

https://www.studiobinder.com/blog/what-are-stylistic-devices-in-literature/

Salieva, Z. I., oghli Bakiev, F. J., Salieva, Z., & Bakiev, F. (2021). Teaching Translation with a Moodle Database Activity: A Case-Study for Uzbek Undergraduate Students. Nveo-Natural Volatiles & Essential Oils Journal| NVEO, 9127-9135.

Салиева, З., Кулдошев, У., Бакиев, Ф., & Абдурасулов, Б. (2024). Development of translation studies in Uzbekistan: history, today, perspective. Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 2(3), 361-366.

Downloads

Published

2025-02-01

Issue

Section

Articles